Главная Рефераты по авиации и космонавтике Рефераты по административному праву Рефераты по безопасности жизнедеятельности Рефераты по арбитражному процессу Рефераты по архитектуре Рефераты по астрономии Рефераты по банковскому делу Рефераты по сексологии Рефераты по информатике программированию Рефераты по биологии Рефераты по экономике Рефераты по москвоведению Рефераты по экологии Краткое содержание произведений Рефераты по физкультуре и спорту Топики по английскому языку Рефераты по математике Рефераты по музыке Остальные рефераты Рефераты по биржевому делу Рефераты по ботанике и сельскому хозяйству Рефераты по бухгалтерскому учету и аудиту Рефераты по валютным отношениям Рефераты по ветеринарии Рефераты для военной кафедры Рефераты по географии Рефераты по геодезии Рефераты по геологии Рефераты по геополитике Рефераты по государству и праву Рефераты по гражданскому праву и процессу Рефераты по кредитованию Рефераты по естествознанию Рефераты по истории техники Рефераты по журналистике Рефераты по зоологии Рефераты по инвестициям Рефераты по информатике Исторические личности Рефераты по кибернетике Рефераты по коммуникации и связи Рефераты по косметологии Рефераты по криминалистике Рефераты по криминологии Рефераты по науке и технике Рефераты по кулинарии Рефераты по культурологии |
Реферат: Специфика Скандинавской литературной сказкиРеферат: Специфика Скандинавской литературной сказкиМИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИТАТАРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТФакультет педагогики начального и дошкольного образования
РЕФЕРАТпо предмету: «Детская литература»на тему:«Специфика Скандинавской литературной сказки.Т. Янссон»Выполнила: студентка 5 курса ПиМДО гр. 1512 Сафина А.М. Казань - 2007СодержаниеВведение. 3 1. Особенности скандинавской литературной сказки. 4 2. Сказки в творчестве Т. Янссон. 8 Заключение. 14 Литература. 17 Введение Литературная сказка в наши дни многолика. Ее называют «фантастическая книга», «фантастическая повесть», «фантастический рассказ», «современная литературная сказка», на Западе все шире употребляется термин «фэнтези» — полного единодушия у ученых нет. Среди определений наиболее полным представляется формулировка Л. Ю. Брауде: «Литературная сказка — авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле; произведение, преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает охарактеризовать персонажей»[1]. В своей работе мы рассмотрим особенности скандианвской литературной сказки и проанализируем творчество Тувы Янсон, яркой представительницы литературной сказки Скандинавии. Туве Янсон - лауреат скандинавских и международных премий, она четыре раза получала дипломы Международного Совета Детской книги (1956, 1958, 1962, 1964). Туве Янсон удостоена и одной из самых высоких литературных наград, присуждаемых детским писателям, - Международной золотой медали имени Ханса Кристиана Андерсена. При получении премии в 1966 году она сказала: «Мир детей - это пейзаж, нарисованный яркими красками, где добро и зло неотделимы друг от друга. В этом мире есть место для всего и нет невозможного. Неразумное перемешивается с ясным и логичным... Ребенок может с радостью воспринимать страх и одиночество, всю захватывающую атмосферу ужаса, но он чувствует себя обманутым и покинутым, если нет утешения, нет спасения и возврата назад»[2]. 1. Особенности скандинавской литературной сказки Литературная сказка — целое направление в художественной литературе. За долгие годы своего становления и развития этот жанр стал универсальным жанром, охватывающим все явления окружающей жизни и природы, достижения науки и техники. Подобно тому как народная сказка, постоянно изменяясь, впитывала в себя черты новой реальности, литературная сказка всегда была и есть неразрывно связана с социально-историческими событиями и литературно-эстетическими направлениями. Литературная сказка выросла не на пустом месте. Фундаментом ей послужила сказка народная, ставшая известной благодаря записям ученых-фольклористов. Решительный шаг навстречу литературной сказке сделал основоположник этого жанра X. К. Андерсен, писатель, утверждавший, что сказки — «блестящее, лучшее в мире золото, то золото, что блестит огоньком в детских глазках, звенит смехом из детских уст и уст родителей»; писатель с волшебным зрением, под взглядом которого самые прозаические вещи превращаются в сказку: оловянный солдатик, осколок бутылки, обломок штопальной иглы, воротничок, серебряная монетка, мяч, ножницы и многое-многое другое[3]. Каждый цветок, каждый уличный фонарь рассказывали сказочнику свою историю, а он передавал ее детям: о том, как гадкий утенок превратился в прекрасного лебедя, а молодая девушка стала «принцессой на горошине»; о том, как король вышел на прогулку без платья и маленький мальчик громогласно заявил: «А ведь король-то голый!»; о том, как Снежная Королева пыталась превратить в кусок льда сердце маленького Кая. И о том, почему серенький житель лесов — соловей поет во сто крат пленительнее драгоценной искусственной птицы. Простые домашние вещи: кухонная утварь, детские игрушки, предметы одежды, растения и цветы, которые можно встретить в поле, в огороде, в садике возле дома; совсем обыкновенные, окружающие нас домашние животные и домашняя птица: собаки, кошки, куры, утки, индюки; обитающие в саду певчие птахи — все это излюбленные сказочные персонажи Андерсена, каждый со своей историей, характером, манерой поведения и речи, своим юмором, капризами и причудами. Сказки датского писателя переполняет целая гамма человеческих чувств и настроений: доброты, милосердия, восхищения, жалости, иронии, сострадания. И самое главное - любви. В каждой сказке Андерсена сливаются две действительности. Одна - подлинная жизнь цветка, мухи, дерева, чашки или кофейника; другая - не менее подлинная - судьба человека, история человеческой жизни: детства, юности, зрелости, старости, смерти. Сочетание сказочного, волшебного и реального, обыденного делает произведения Андерсена двуплановыми, одинаково интересными и детям, и взрослым. Дети воспринимают внешнюю, конкретную форму сказочного события, поддаются очарованию вымысла, их завораживает победа добра над злом, быстрая смена событий, взрослые понимают стоящие за сказочной схемой сложные человеческие отношения, находят в этих сказках глубокую философию, примеры подлинной жизни с ее радостями и разочарованиями, любовью и смертью, правдой и ложью. Литературная сказка, по мысли Андерсена, явление универсальное: «Сказочная поэзия — обширнейшее царство, которое простирается от сочащихся кровью могил древности до наивного детского альбома. Она охватывает и народное творчество, и литературные произведения, она является представителем поэзии всех видов, и мастер, овладевший этим жанром поэзии, должен уметь вложить в него трагическое, комическое, наивное, ироническое и юмористическое»[4]. Таким путем и «пошла» литературная сказка в лучших своих образцах. Благодаря Андерсену она обрела свои характерологические черты. Она включает описания человеческих чувств, природы, быта, что придает ей национальный колорит. Живописует исторические события, явления природы, растительный и животный мир, научно-технические достижения, что придает ей познавательный характер (С. Лагерлёф). В литературной сказке отражаются социальная среда, а также мировоззрение и литературно-эстетические воззрения ее автора. Литературная сказка часто заимствует опыт других жанров — романа, драмы, поэзии. Отсюда и элементы драматизма, лиризма, эпичности. В литературной сказке переплетаются элементы сказки о животных, бытовой и волшебной сказки, приключенческой и детективной повести, научной фантастики и пародийной литературы. Она может возникать из народной сказки, предания, поверья, саги, легенды, даже пословицы и детской песенки. Основой литературной сказки может стать фантастический образ, рожденный воображением ребенка. Откуда, например, берется огромная, сверхъестественная сила Пеппи Длинный чулок - героини А. Линдгрен? Вот Пеппи поднимает лошадь. На самом же деле девочка - «прототип Пеппи» - поднимает всего лишь игрушечную лошадку, которая стоит на террасе, и переносит ее в сад. Можно назвать и другой источник фантастического образа, идущий от Андерсена, - образное представление ребенка, основанное на буквальном понимании словесного образа («ее принесло ветром»; «она ищет свою звезду»). Можно отметить и такой источник образа, коренящийся в своеобразии детского восприятия мира, как «сверхчудо реальности». Как нравится ребенку, когда у него в игре на равных правах с воображаемым присутствует что-нибудь «настоящее» живой щенок в «Малыше и Карлсоне» А.Линдгрен, сладко спящий в корзинке, оказывается чуть ли не большим чудом, чем сам Карлсон. Часто в литературной сказке этого рода мы встречаемся с самим фантастическим образом детства. Литературная сказка насыщена тончайшими психологическими оттенками, ее герои переживают целую гамму чувств - от любви, доброты, сострадания до презрения, ненависти. Юмор в литературной сказке носит различный характер и стал ее отличительным признаком. Порою литературные сказки, написанные для взрослых, становятся любимым детским чтением, и наоборот, талантливые литературные сказки, предназначенные для детской аудитории, делаются достоянием и детей, и взрослых (сказки X. К. Андерсена, Т. Янссон) и не только потому, что взрослый узнает из них, как воспринимает жизнь ребенок, но и потому, что взрослая жизнь, отраженная в категориях детского видения и восприятия, приобретает неожиданные юмористические, а подчас и сатирические контуры. Ныне во всем мире сказка занимает ведущее место среди книжной продукции. «Сказочная» ситуация сегодня многообразна и противоречива. Выдающиеся детские писатели создают сказки на новой основе, находят новые варианты, «современный реквизит», старую форму наполняют проблемами сегодняшней жизни. Например, у А. Линдгрен сказочные существа появляются в сегодняшнем Стокгольме. Сказки, независимо от пола и возраста их героев, имеют большое психологическое значение для детей разного возраста, мальчиков и девочек, поскольку облегчают смену идентификаций в зависимости от проблем, волнующих ребенка. Особое место в скандинавской литературной сказке занимает творчество писательницы Туве Янсон. Творчество Т.Янссон, ее сказки сравнивают со сказками самого Андерсена и с произведениями Астрид Линдгрен. В них то же сочетание волшебства и глубокой жизненной философии с р6еальностями жизни. И в то же время у Т.Янссон совершенно самобытные, ни с чем не сравнимые сказки. И хотя у Туве Янссон нет столь глубокой философии, как у ее предшественника Андерсена, однако в ее сказках отражена детская психология и показаны различные характеры детей - от лихого путешественника Снусмумрика до зануды Хемуля. Читая сказки Янссон, сегодняшние дети поймут, как можно быть самим собой, быть в ответе за природу вокруг, за тех, кто рядом, как важно быть терпимым и бескорыстным, какое чудо - обыкновенная человеческая жизнь. Кроме того, чтение сказок Туве Янссон просто наслаждение: как прост и богат ее язык, как много юмора в ее сказках. 2. Сказки в творчестве Т. ЯнссонИсточник творчества Туве Янссон - в ее детстве. Туве Янсон родилась в Хельсинки в 1914 году. Ее отец - Виктор Янсон, был скульптором, мать, Сигне Хаммарстен, - художницей. В их семье всегда царила атмосфера священного служения творчеству. Туве Янсон избрала своей профессией живопись. Училась она в художественном училище в Стокгольме и в Хельсинки; а потом и в Париже и Риме. Одновременно с экспериментальными работами в предметной и абстрактной живописи, которые она подписывала только своим именем, для сатирического журнала «Гарм» она делала иллюстрации, карикатуры и титульные листы в туши и акварели. Именно в этом журнале в 1943 году в качестве авторского знака, клейма Янссон впервые появится фигурка муми-троля. В это же время к ее первым наградам и выставкам появляются первые коротенькие истории на шведском[5]. Как писательница Туве Янсон дебютировала в 1945 году сказкой «Маленькие тролли и большое наводнение». После огромного успеха ее первой книги каждое лето более двадцати лет подряд она работает в крохотном домике на пустынном острове в бурном море недалеко от Хельсинки. Творческая атмосфера в семье, чуждой мещанства, немного безалаберная, зато доброжелательная, веселая, гостеприимная; отец и мать, которых девочка всегда видела увлеченными работой; финский ландшафт - побережье, шхеры и фьорды, море, вечно меняющее свой цвет; высокое небо с восходами и закатами; волшебный мир сказок любимого писателя Андерсена. Маленькая Туве и ее братья рисовали и фантазировали, наряжаясь в самодельные маскарадные костюмы, разыгрывали придуманные сценки, отправлялись с родителями на далекие морские прогулки, переживали настоящие и воображаемые приключения. Она так и не смогла расстаться со своим детством, когда стала взрослой и даже немного состарилась. В ту радостную пору семья Янссон пять месяцев в году жила на большом острове в домике рыбака. Как-то раз сказочница даже призналась, что «...без счастливых детских лет, проведенных у моря», она «никогда не начала бы писать»[6]. Как человек, перешедший границу между изобразительным и литературным искусством, она раскрывается с самых разных сторон, ей с одинаковой естественностью даются как графические работы и полоски комиксов, так и пейзажи и романы. Только к старости она посвятит себя исключительно литературе. В конце сороковых она полностью изменила мир детских книг в Европе. В 1945 г. выходит первая книга Т. Янсон с авторскими иллюстрациями. Потом пошли следующие книги. Назовем наиболее известные. Серия сказок о Муми-троллях и другие детские произведения – «А что было потом?» (1953), «Кто утешит малютку?» (1960), «Невидимое дитя» (1962) - проникнуты юмором и оптимизмом. В сказках Туве Янсон всегда счастливый финал, зло наказано и торжествует справедливость. Огромную роль в популяризации творчества писательницы сыграла повесть-сказка «Шляпа Волшебника». Она принесла ей славу. Очень быстро переведенная на английский язык, она появилась вскоре еще на тридцати языках Европы и Азии. Полюбившиеся детям и взрослым герои Янссон переживали невиданные приключения, открывали неведомые острова, постепенно от книги к книге взрослели. «Большое наводнение» - первая и последняя сказка Янссон, где еще действуют человеческие персонажи - Тюлиппа (девочка с голубыми волосами, позаимствованная из сказок Карло Коллоди) и рыжеволосый мальчик. В дальнейшем все персонажи Янссон будут сходны с животными и фольклорно-мифологическими существами, переосмысленными автором[7]. В этих же сказках зарождаются и те мотивы творчества писательницы, которые получат развитие впоследствии - мотивы одиночества и убежища, элементы сатиры и пародии - в «Комете» это относится к профессорам в обсерватории, в дальнейшем Янссон будет пародировать сентиментальную, мемуарную и отчасти приключенческую литературу. Писательский принцип Туве Янссон - в том, чтобы не обманывать своего читателя. «Мне кажется, - пишет она, - что детские писатели сочиняют сказки ради собственного удовольствия». Можно сказать, что автор взрослеет от сказки к сказке. Условно муми-тролльскую эпопею можно резделить на три периода: для малышей – «Маленькие тролли и большое наводнение», «Муми-тролль и комета» и «Шляпа волшебника»; для детей постарше – «Опасное лето», «Волшебная зима» и «Мемуары папы Муми-тролля»; сказки для подростков – «Дитя – невидимка», «Папа и море», «Поздней осенью в конце ноября». Книги Туве Янссон в определенном смысле они и реалистичны. Тролли в скандинавском фольклоре - фантастические существа, обычно враждебные человеку. Но Муми-тролли - дело другое. Муми-тролли - фантастические существа, ведущие вполне человеческий образ жизни. Впрочем, фантастика тут не только в их внешности - она и в одной маленькой поправке - образ жизни у них человеческий, но более человечный. Муми-тролль - смешной, веселый, изобретательный бегемотик, проказник и шалун, как все малыши. Он любит путешествия и приключения, неожиданности и опасности, загадки и игры. «Никогда не знаешь, что будет за следующим поворотом» - вот его философия[8]. Он смело пускается в путь, открывая новые моря, гроты, острова, преодолевая самые невероятные препятствия. Долина, в которой обитают Муми-тролли и их друзья - сказочный уголок, остров детства. В Долине Муми случается то, о чем мечтают дети, а заодно с ними и взрослые: здесь можно летать на облаках, играть «в джунгли» и «в театр», изобрести корабль, который ходит и по морю, и по суше, и по дну океана, встретить кузнечика, играющего на скрипке, оказаться на лесном балу. Никогда не унывающие обитатели Долины Муми наделены человеческими чертами. Муми-тролль - великодушен и рыцарствен, папа Муми-тролль всегда галантен и изысканно вежлив, он курит трубку, читает газеты и пишет мемуары, мама Муми-тролля, как все мамы, добра, радушна, гостеприимна и вечно хлопочет по дому, Снифф - жаден и капризен, Снусмумрик - бескорыстный мечтатель, фрекен Снорк - кокетка, ее брат - болтун с замашками бюрократа, Ондатр - философ-скептик, Тофслан и Вифслан - хитры и трусоваты. Сказочный мир Муми-дола, рождённый фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, все эти муми-тролли, снорки, сниффы, хомсы, снусмумрики, хемули и прочие филифьонки, совсем не похожи на людей, но ведут себя, как люди. Они чрезвычайно добры и обаятельны, даже вредина и жадина Снифф, похожий на маленького кенгурёнка. Часто на их головы сваливаются всяческие напасти, их жизнь вовсе не бедна приключениями, но, кажется, ничто не способно нарушить мир и заведённый порядок вещей, царящие в Муми-доле. «Именно там хемули, филифьонки и хомсы пытаются спастись от одиночества, ужиться друг с другом, найти общий язык»[9]. «Вымышленный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас», - писала Янссон. Каждая тройка объединяется и общей фабульной схемой: допустим, темой поиска: ищут дом и папу, ищут комету или сведения о ней, разыскивают пропавшую сумку Муми-мамы в «Шляпе волшебника». В сказках для детей постарше доминируют темы испытания и одиночества. Фабула «Большого наводнения» достаточно нестройная - Муми-тролль и его мама ищут сначала место для зимовки, затем переключаются на поиски папы, в результате находят и то, и другое. Да и сама Янссон была недовольна «Большим наводнением» - своей первой и самой, пожалуй, несамостоятельной сказкой, которую она создает в двадцатипятилетнем возрасте. «Комету» считают переполненной всякими ужасами. С одной стороны, конечно, в сказке, написанной в 1946 году, ощутимы отголоски Второй мировой (комета напоминает атомную бомбу), но с другой стороны – «ни одного ребенка не может захватить сказка, если она не пугает», по словам Янссон. В этом одно из преимуществ ее сказок - испытание пугает, но не ужасает читателя, либо потому, что оно где-то на периферии сюжета, либо потому, что есть возможность выбора - маленькая зверюшка Снифф может продолжить путешествие с муми-троллями, а может и отказаться. Туве Янссон прекрасно понимает психологию ребенка. «Мир детей - это пейзаж, нарисованный яркими красками, где добро и зло неотделимы друг от друга, - говорит она. - В этом мире есть место для всего и нет невозможного. Неразумное перемешивается с ясным и логичным. Ребенок может с радостью воспринимать страх и одиночество, всю захватывающую атмосферу ужаса, но он чувствует себя одиноким и покинутым, если нет утешения, нет спасения и нет возврата назад»[10]. И далее: «Безопасность может заключаться в знакомых и повторяющихся вещах. Вечерний чай на веранде, отец, который заводит часы, - это то, что неизменно. Отец всегда будет заводить часы, и поэтому мир не может быть разрушен». Писательница не скрывает
от детей опасностей, грозящих человеку и всему человечеству. Недаром она
говорит с ними о «комете», которая, столкнувшись с Землей, может уничтожить все
живое. Этой угрозе она противопоставляет добрую волю людей. Герои Туве Янссон
спасены от кометы, потому что в гроте, где они собрались, царит добрый мир. Так
в конкретных, но в то же время обобщающих сценах и образах доводит писательница
до своего читателя глубокую мысль о взаимосвязи между миром всех людей друг с
другом и миром на земле. В фантастической форме детской сказки она говорит о
самых серьезных проблемах нашего времени. Мир этот соприкасается с миром людей и во всем подчиняется людским законам, этике и эстетике человеческого общества. И наконец, мир волшебной сказки, куда привнесены отдельные элементы финского и шведского фольклора. И еще один мир — мир текста Янссон, непонятный без авторских рисунков. Ее миры не существуют каждый отдельно. Они дополняют и раскрывают друг друга. «Каждый писатель в какой-то мере пишет о себе самом, в каждом литературном произведении есть автобиографические моменты», - утверждает Туве Янсон[11]. И действительно, Туве Янсон - из тех художников, чья жизнь и творчество неотделимы друг от друга. Она живет в Хельсинки, где у нее дом и мастерская, а лето проводит на Финском заливе. Красота и первозданность финского пейзажа, моря и островов, долгожданное, но короткое северное лето, неброские краски весны и осени органично вошли в художественный мир писательницы. Все это, вместе взятое, образует удивительный сплав сказки Туве Янссон, о которой замечательная шведская писательница Астрид Линдгрен заметила: «Я полагаю, что она — самая значительная сказочница современности». «Я считаю Туве Янссон сверходаренной», — так оценила финляндскую писательницу ее норвежская коллега Синкен Хопп[12]. В начале 80-х годов Туве Янссон перестала писать для детей. Им она объясняла так: «Маленьким троллям просто захотелось уединиться и насильно заставлять их все время быть на виду негуманно»[13]. Заключение Туве Марика Янссон (1914-2001) - писательница и художница из двуязычной Финляндии, и созданные ею на шведском языке повести-сказки о муми-троллях и других фантастических существах покорили детей и взрослых всего мира. Пик славы Янссон, в частности в нашей стране, пришелся на 1980- начало 1990-х годов. Истории Туве Янссон одновременно и выдуманные, и настоящие, наигранные и честные, исполненные любви и печали. Вместе с иллюстрациями они стали тем самым замечательным, что когда-нибудь удавалось создать детской литературе. В картинках - словесных и нарисованных - укрылась человечность и близость к природе, заложенная в описаниях персонажей, ландшафтов, морского берега и погоды. Популярность писательницы давно вышла за пределы ее родной Финляндии. Сказки про муми-троллей были переведены на 25 языков и теперь известны во всем мире. Сказочный мир Муми-дола, порожденный удивительной фантазией Туве Янссон, не похож ни на какой другой. Это поистине райское местечко, полное беззаботного веселья, любви и домашнего уюта, где всегда рады гостям и терпимы к чужим причудам и слабостям. Существа, его населяющие, совсем не похожи на людей, но ведут себя как люди. «Выдуманный мир моих муми-троллей - это мир, по которому наверняка в глубине души тоскует каждый из нас», - пишет Туве Янссон[14]. В ее поздних книгах про муми-троллей заметно поубавилось искрометной веселости, присущей «Шляпе Волшебника» или «Мемуарам Муми-папы». Все более в них слышится печаль и меланхолия, эти повести уже нельзя назвать в полной мере детскими, скорее, они адресованы читателям всех возрастов. Было время, когда писательница, устав от муми-троллей, попыталась писать книги совсем не сказочные: она рассказала о своем детстве в автобиографической повести «Дочь скульптора» (1968), опубликовала несколько сборников рассказов («Слушательница», 1971; «Игрушечный дом», 1978), роман «Город солнца» (1974), «Игрушечный шкаф» (1978), «Путешествие налегке» (1987), «Честная игра» (1989), «Письма Кларе» (1991). И снова имела успех: ее реалистические произведения были призваны «значительным явлением современной скандинавской прозы». Трудно найти в мировой литературе хотя бы еще одно подобное явление, феномен, схожий с феноменом финляндской писательницы: прославленный детский автор стал писать для взрослых. В каком-то плане это явление можно сравнить с феноменом величайшего из ее предшественников в области скандинавской литературной сказки — с феноменом Андерсена. В один прекрасный день великий датчанин, создавший сборники «сказок для взрослых». Произведения Туве Янсон еще долго будут радовать и маленьких и взрослых читателей своей оригинальностью, искренностью. Литература 1. Брауде Л.Ю. Современная литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка - М.: Наука, 1979. - С.170 – 190. 2. Брауде Л.Ю. О Туве Янссон // Янссон Т. Муми. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - С.5 – 10. 3. Будур Н. В. и др. Зарубежная детская литература. – М., 2000. – 465 с. 4. Вайс О. Туве Янссон: Муми-мама// http://www.oweiss.com/articles/ tovejansson.htm 5. Диордиева А. Рецензия// Янссон Т. Маленькие тролли и большое наводнение. Комета прилетает: Повести-сказки. Пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 1998. – С.5-8. 6. Мурадян К. Туве Янссон: «Каждый писатель в какой-то мере пишет о себе самом...» // Янссон Т. Честный обман. - М.: Радуга, 1987. - С.3 – 14. 7. Салонен К. Туве Янссон: Литературный портрет // Детская литература. — 1975. — № 12. — С. 26-27. 8. Янссон Т. О себе: автобиография // Детская литература. - 1980. - № 11. - С.44-45. [1] Брауде Л.Ю. Современная литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка - М.: Наука, 1979. - С.170. [2] Будур Н. В. и др. Зарубежная детская литература. – М., 2000. – С. 367. [3] Брауде Л.Ю. Указ. соч. С. 78. [4] Брауде Л.Ю. Указ. соч. С. 86. [5] Салонен К. Туве Янссон: Литературный портрет // Детская литература. — 1975. — № 12. — С. 26. [6] Брауде Л.Ю. О Туве Янссон // Янссон Т. Муми. - СПб.: Северо-Запад, 1993. - С.5. [7] Диордиева А. Рецензия// Янссон Т. Маленькие тролли и большое наводнение. Комета прилетает: Повести-сказки. Пер. со швед. Л. Брауде, Н. Беляковой. - СПб.: Азбука, 1998. – С. 5. [8] Вайс О. Туве Янссон: Муми-мама// http://www.oweiss.com/articles/ tovejansson.htm [9] Брауде Л.Ю. Современная литературная сказка // Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка - М.: Наука, 1979. - С.175. [10] Будур Н. В. и др. Указ. соч. С. 368. [11] Мурадян К. Туве Янссон: «Каждый писатель в какой-то мере пишет о себе самом...» // Янссон Т. Честный обман. - М.: Радуга, 1987. - С.6. [12] Салонен К. Указ. соч. С. 27. [13] Янссон Т. О себе: автобиография // Детская литература. - 1980. - № 11. - С.44. [14] Янсон Т. О себе. Указ. соч. С. 45. |
||
|